นิยายแปล ญี่ปุ่น ที่ไม่แนะนำให้พลาด บอกต่อเลยจ้า !!
นิยายแปล ญี่ปุ่น ที่ไม่แนะนำให้พลาด บอกต่อเลยจ้า !!
นิยาย วาย แปล ญี่ปุ่น การอ่านนิยายแปลจากถ้อยคำต่างประเทศ นอกเหนือจากนั้นจะเป็นกิจกรรมซึ่งสามารถจะช่วยบรรเทาผู้อ่านในยามว่างแล้ว ยังเป็นการเปิดโลกทัศน์และแง่มุมของคุณ เพื่อเพิ่มเติมสาระวิชาความรู้ผิดแผกเดิม จากทั้งแนวคิดและวัฒนธรรมที่มีความต่างจากประเทศไทยของเรา ถึงแม้ว่าจะผ่านมากี่ยุคกี่ยุคก็ยังเป็นที่รู้จักและถูกนำไปสร้างในสื่อต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นภาพยนตร์ เกม มังงะ อนิเมะ ฯลฯ ซึ่งหนึ่งในนิยายแปลที่คนไทยนิยมอ่านกันมากที่สุดก็คงหนีไม่พ้น นิยายวาย แปล ญี่ปุ่น ที่มีรายละเอียดให้คัดเลือกอ่านกันหลากหลากหลายชนิด โดยที่คุณไม่ควรควรต้องทราบศัพท์ภาษาญี่ปุ่น เพราะเหตุว่านิยายแปลญี่ปุ่นโดยส่วนมากก็ใช้ศัพท์แสงที่รู้เรื่องง่าย ทำให้คุณอ่านได้ไหลลื่นเหมือนอ่าน นิยาย วาย แปล ญี่ปุ่น ที่เขียนโดยคนไทยเลยจ้ะ ในปัจจุบันมีนิยายถ้อยคำญี่ปุ่นที่ได้รับการแปลเป็นถ้อยคำไทยอยู่ปริมาณมากหลากหลายเรื่องด้วยกันอย่างยิ่งจริงๆ ซึ่งวันนี้หมวดเรามีเนื้อเรื่องย่อ และแบบอย่างเรื่อง มาฝากเพื่อที่จะนๆ ด้วยเหตุดังกล่าว
ตับอ่อนเธอนั้นขอฉันเถอะนะ : I Want to Eat Your Pancreas
ความรักอันยิ่งใหญ่ของคนสองคน ที่จะทำให้คุณแสดงตัวคุณประโยชน์ของชีวิต
ผู้คนปริมาณมากอาจจะจะจะเคยเห็นได้ชัดภาพยนตร์ที่ใช้ชื่อเรื่องเดียวกันผ่านหูผ่านตากันมาบ้าง ซึ่งรูปยนตร์ดังที่กล่าวถึงมาและก็ได้เช่นเดียวกันสร้างขึ้นจากนิยายประเด็นนี้นั่นเอง เรื่องราวของเด็กหนุ่มผู้เรียนมัธยมปลายผู้คนที่ไม่ค่อยมีความสนใจสิ่งอื่นใดนอกจากการอ่านหนังสือ และ “ยามาอุจิ ซากุระ” (Sakura Yamauchi) เด็กสาวเพื่อนเข้าร่วมระดับทำความเข้าใจเดียวกัน ซึ่งทั้งคู่เป็นคณะกรรมการประจำห้องสมุดของโรงศึกษา..อยู่มาวันหนึ่ง ผมเด็กผู้เรียนมัธยมปลาย หนอนหนังสือที่ไม่เคยมีความสนใจคนอื่นๆรอบตัว ได้เหน้าจอไดอารี่เล่มหนึ่ง ซึ่งเขียนถึง “บันทึกการเจ็บปวดป่วย” มันเป็นไดอารี่ที่เพื่อนร่วมอันดับขั้นของผม “ยามาอุจิ ซากุระ” เขียนไว้เป็นความลับ มีเนื้อความสะเทือนใจเขียนไว้ว่า “วันของฉันนั้นเหลือน้อยเต็มที ฉันกำลังจะตายในไม่กี่ปีต่อจากนี้” ดังนั้นการที่ผมบังเอิญไปพบไดอารี่เล่มนี้ จากแค่เพื่อจะนเข้าร่วมระดับดีกรีทำความเข้าใจปกติกลับกลายเป็นผู้คนที่ทราบความลับ ราวกับว่าผมถูกดึงให้มาพร้อมกับประสบเธอซึ่งเหมือนผู้คนที่อยู่บนขั้วโลกดิ่งกันข้าม ซากุระที่ป่วยเป็น “โรคมะเร็งในตับ” แต่เธอก็ได้เหมือนกันเช่นเดียวกันพากเพียรใช้ชีวิตในแบบคนทั่วไปอย่างแข็งแกร่ง จนกระทั่งเด็กหนุ่มได้มาเจอกับหนังสือเล่มหนึ่งที่มีชื่อว่า I want to eat your Pancreas ซึ่งในหนังสือเล่มนี้มีความลับและความทรงจำอะไรบางอย่างที่ถูกเขียนขึ้นโดยซากุระ โลกของหญิงสาวที่กำลังต่อสู้กับความไม่ร่าเริงทรมานจากการเจ็บปวดป่วยด้วยโลกปัจจุบันที่โหดร้าย แต่เธอก็ยังอาจแข็งแกร่ง
นักประพันธ์ : Yoru Sumino (โยรุ ซูมิโนะ)
ผู้แปล : ธีราภา ธีรรัตนสถิต
สำนักพิมพ์ : Maxx Publishing
ฤดูฝัน ฉันมีเธอ Weathering With You
ชีวิตเขาได้แปรไปเมื่อได้เหน้าจอกับเธอผู้มีพลังเพื่อเพื่อความเคลื่อนไหวฟ้าฝน
ประเด็นนี้ถูกเขียนขึ้นมาจากบทรูปยนตร์ Animation ที่เป็นที่นิยมถล่มทลายของ Makoto Shinkai พูดเล่าเรื่องราาวของพระเอกที่หนีไปจากบ้านมายังโตเกียว แต่กลับจำเป็นจึงควรพบว่าที่เมืองหลวงนั้นมีสายฝนโปรยปรายอยู่ตลอดเวลา จนเขาได้ประสบพบเห็นกับนางเอกที่มีพลังเหนือธรรมชาติสำหรับในการหยุดฝนและมีผลให้ท้องฟ้าจากโรคและภัยต่างๆ มีพลังเปี่ยมล้นโปร่งขึ้นมาได้ ด้วยเหตุว่าพลังพิเศษที่กลายเป็นดาบสองคมถอยกลับมามาทำร้ายนางเอก พระเอกในเรื่องจึงทำทุกแนวทางเพื่อที่จะคุ้มครองป้องกันผู้คนที่ตัวเราเองรัก นับเกิดเรื่องที่ทำให้มีการเกิดกระบวนการทำให้คนอ่านผู้คนปริมาณมากซาบซึ้งใจกันอย่างยิ่งจริงๆ
ฤชมร้อนระหว่าง ม.ปลายปี 1 เด็กหนุ่มคนหนึ่งหนีออกมาจากบ้านบนเกาะเพื่อเข้าสู่กรุงโตเกียว ท่ามกลางสายฝนโปรยปรายไม่รู้จักจบตลอดหลากหลายวัน ณ ซอกมุมหนึ่งของเมืองหลวงอันวุ่นสับสน โฮดากะได้ประสบกับฮินะ เด็กสาวผู้มีพลังแสนมหัศจรรย์
“ชมนะ ท้องฟ้ากำลังจะแจ่มใสในช่วงเวลานี้ละ” พลังเหนือธรรมชาติซึ่งบันดาลให้ท้องฟ้าจากโรคและภัยต่างๆ มีพลังเปี่ยมล้นโปร่งได้เพียงเอ่ยคำอธิษฐาน ในสมัยยุคที่ลมฟ้าอากาศปั่นป่วนและชะตาชีวิตเล่นตลกโปกฮา เด็กหนุ่มและเด็กสาวจำเป็นต้องคัดคัดสรรค์ ‘แนวทาง’ เพื่อในการใช้ชีวิตด้วยตัวเราเอง
คนเขียน: มาโคโตะ ชินไค (Makoto Shinkai)
ผู้แปล : ปุณฑริกา นภธราดล
สำนักพิมพ์ : PHOENIX-ฟีนิกซ์
ด้วยความลับและเคารพ
อุบัติต้นสายปลายสาเหตุ 20 ปีก่อนที่จะจะได้รับการเปิดเผยผ่านความลับในจดหมาย
“อัตสึชิ” อาจารย์โรงเรียนรู้มัธยม กลับไปเจอเด็กผู้เรียนเก่าหกคนตามคำร้องขอของคภาพระถม โดยที่ทั้งหกและเขาต่างมีส่วนเกี่ยวข้องกับความลับของอุบัติต้นสายปลายเหตุเมื่อ 20 ปีก่อน กำลังจะได้รับการเปิดเผยอันที่จริงแล้วไปครั้งละนิดหน่อยผ่านตัวอักษรในแต่ละบรรทัดถมช่องโหว่แห่งความสงสัยไปเรื่อยๆ ของจดหมายโต้ตอบณ ณ เวลาเพื่อนรักที่จะมีผลให้คุณมองเพื่อจะน แตกต่างเดิมอีกต่อจากนี้เป็นต้นไป เอ๋ยถึงเงื่อนงำและสิ่งจูงใจที่กระตุ้นแล้วส่งผลให้มีการเกิดเรื่องราวอันชวนสยองขวัญที่จะก่อให้คุณจำเป็นจำเป็นต้องตกตะลึงกับด้านมืดของผู้คนที่ถูกซ่อนเอาไว้ภายใต้หน้ากากความเกี่ยวพันที่เรียกว่า เพื่อนรัก แต่แล้วจดหมายฉบับที่หก “การบ้านใหม่ในรอบ 20 ปี” ก็ตีแผ่ที่แท้ในในอดีตสมัยสุดช็อก !!
ผู้อ่านคนจำนวนไม่น้อยต่างก็ชอบใจกรรมวิธีการเล่าเรื่องของ Minato ที่ใช้การโต้ตอบผ่านทางจดหมายเป็นสื่อกลางเพื่อเพื่อจะการเดินเรื่องทั้งหมดทั้งมวล แต่กลับให้บรรยากาศความลึกลับและระทึกขวัญได้อย่างดีเยี่ยม
นักเขียน : Kanae Minato (คะนะเอะ มินะโตะ)
ผู้แปล : ฉวีวงศ์ อัศวเสนา
สำนักพิมพ์ : แพรวสำนักพิมพ์
ร้านรวงขายสินค้าขนมแห่งความลับ
สืบสวนแบบไม่มีเลือดสักหยดแถมยังให้คุณเพลินใจกับขนมหวาน
“อุเมโมโตะ เคียวโกะ (ชื่อเล่น อันจัง)” ทำความเข้าใจจบม.ปลาย แต่ยังไม่รู้ว่าจะทำอะไรต่อดี เพราะว่าว่าไม่คิดจะเรียนรู้ต่อสถาบันระดับปริญญา ช่วงเวลาที่เดินหางาน ก็ผ่านร้านรวงขนมและได้เริ่มตอนนี้ตั้งแต่ต้นดำเนินการงานที่ร้านขายสินค้าวากาชิ “มัตสึยะ” ในกลเม็ดเด็ดพรายใต้ดินของห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งที่ไม่มีใครเหมือน ด้วยปัจจัยว่าจะมีขนมขายตามฤดูกาลเพียงแค่นั้น ซึ่งเธอได้รับชื่อเรื่องจากเจ้าของร้านค้า ที่เขียนจากชื่อเรื่องเธอว่า เคียวโกะ เป็น อันโกะ ข้างหลังต่อจากนั้นเธอก็เลยให้ผู้อื่นเรียกชื่อเรื่องเธอว่า อันน์ เธอเป็นเด็กสาวร่าง (ติดจะ) ท้วม วัยสิบแปดปี แต่ละวันของเธอรายล้อมไปด้วยนักบริหารร้านรวง และเพื่อจะนเข้าร่วมงานพนักงานหนุ่มอีกสามผู้คนที่แม้จะเป็นมือโปร แต่มีบุคลิกลักษณะหรือเอกลักษณ์เฉพาะตัวต่างกันออกไปไม่ซ้ำใครกัน ร้านค้าแห่งนี้ทำให้มีการเกิดวิธีการทำให้เธอเริ่มต้นรู้ซึ้งถึงเสน่ห์ของวากาชิ (ขนมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม) ซึ่งเต็มไปด้วยสถานะการณ์และลูกเล่นต่างๆ รวมถึงความจริงอันคาดไม่ถึงที่ซุกซ่อนอยู่ด้านในคำกล่าว และความประพฤติมากข้อสงสัยปัญหาชีวิตของคุณลูกค้าแต่ละผู้คนที่เข้ามาซื้อขนมที่ร้านรวง เธอก็ได้เหมือนกันเป็นส่วนหนึ่งส่วนใดส่วนใดเพื่อเพื่อจะการเข้าร่วมคลี่คลายปัญหาใจเหล่านั้น นี่คือนิยายสืบสวนที่ยืนยันได้ทันทีว่าอ่านแล้วจำเป็นจึงควรหลงลืมตัววิ่งไปร้านขายของค้าขายขนมแน่ๆ !!
จากชื่อเรื่องคนปริมาณไม่บางส่วนน่าจะสนเท่ห์ใจว่าเนื่องจากเพราะเหตุใดถึงเป็นนิยายสืบสวนสอบสวน เพราะเหตุว่าถึงครั้นว่าหน้าฉากจะเป็นเรื่องของร้านค้าขนมญี่ปุ่นแบบเริ่มแรก แต่นางเอกของเรื่องกลับต้องมีให้ได้จำเป็นต้องพบเห็นกับความลึกลับที่ชวนให้จัดการกับปัญหาจากคนซื้อของร้านรวงขายสินค้าแต่ละผู้คนที่จะทำให้เธอได้เรียนรู้ศึกษาและทำการค้นพบกุญแจเพื่อสำหรับการก้าวสู่การโตขึ้นจากวัยรุ่นได้อย่างสมบูรณ์แบบ นักอ่านต่างก็หลงรักผู้บ่งบอกในเรื่องที่มีเอกลักษณ์และเนื้อเรื่องที่ไม่มีใครเหมือน ให้ผู้อ่านได้เพลินใจไปกับขนมหวานและวัฒนธรรมญี่ปุ่นขั้นแรกอีกต่างหาก ซึ่งก็เป็นไปตามคำโปรยบนปกชวนอ่านที่ว่า “นิยายสืบสวนที่ไร้เลือดสักหยด !!”
คนเขียน : Sakaki Tsukasa (ซากากิ สึคาสะ)
ผู้แปล : ปาวัน การสมใจ
สำนักการพิมพ์ : แพรว
ปาฏิหาริย์ร้านขายของชำของคุณนามิยะ
ร้านขายของชำที่เคยผลักดันผู้คนไม่น้อยเลยทีเดียวผ่านจดหมาย จะก่อให้ปาฏิหาริย์กำเนิดขึ้นอีกสักรอบได้หรือไม่ ?
หนังสือเล่มนี้พูดเล่าสถานะการณ์การบรรจบกันของช่วงตอนนี้ กับยุคก่อนที่ปิดตายไปเมื่อ 33 ปีที่ผ่านมา โดยได้เชื่อเรื่องมโยงสถานะการณ์ของตัวละครทุกตัวเข้าด้วยกัน ในความเงียบสงัดยามวิกาลหัวลักขโมย 3 คน ก่อสาเหตุและซ่อนตัวหลงเข้ามาในร้านรวงชำของคุณนามิยะ มันใดนั้น ทั้ง 3 ได้รับจดหมายลึกลับสอดเข้ามาทางช่องประตู ใครบางคนเขียนเล่าข้อขัดแย้งชีวิตและขอข้อเสนอจากเจ้าของร้านชำ ทั้งสามจึงนึกเบิกบานและสวมรอยเขียนตอบเอง แต่จู่ ๆ จดหมายที่เขียนก็ขาดหายวับไป..แทนที่ด้วยจดหมายฉบับใหม่ มีความคิดเห็นว่าจดหมายที่ว่านั้นถูกส่งมาจากเพศหญิงสาวจากอดีต เมื่อ 40 ปีมาแล้ว จากการเริ่มต้นตอบจดหมายฉบับแรกหัวลักขโมยทั้ง 3 ก็ได้เช่นเดียวกันรับจดหมาย โต้ตอบกลับไปมา พร้อมทั้งให้คำปรึกษาจากอนาคต ใช่แต่สตรีสาวคนนี้เพียงคนเดียว ทั้งสามยังตอบคำถาม และให้สิ่งจูงใจกับหลากหลาย ผู้ผู้คนที่ส่งข้อขัดแย้งมาถึงคุณนามิยะ จนพวกเขาสงสัยว่าร้านรวงชำแห่งนี้น่าจะมีกลไกบางสิ่งบางอย่างนำมาซึ่งวิธีการทำให้สื่อสารกับคนในอีกสมัยยุคได้ และผู้คนที่คงจะรู้ความลับนี้ก็คือ “คุณนามิยะ” เจ้าของร้านรวง แต่ปัญหาที่เกิดขึ้นก็คือเขาจากโลกนี้ไปมากมายสิบปีแล้ว !!
นักประพันธ์ : ฮิงาชิโนะ เคโงะ (KEIGO HIGASHINO)
ผู้แปล : กนกวรรณ เกตุชัยมาศ
สำนักพิมพ์ : น้ำพุ
ด้วยรัก ความตายและดวงใจสลาย Norwegian Wood
โศกนาฏกรรมแห่งความรักที่จะทำให้ชายหนุ่มคนหนึ่งได้โตขึ้น
“สามเส้าสุดแสนเศร้า เลือกใดสมัยก่อนยุคอนาคต ติดตรึงใจสลาย” .. สถานะการณ์ของความรัก ไม่น่าจะใช่ความรักทั่วๆไป หากเป็นเรื่องดังของชายหนุ่มที่ทำความรู้ความเข้าใจและเติบโต เหตุการณ์ของผู้หญิงสาวผู้สับสน สถานะการณ์ของชีวิตและความตาย
คราใดที่ได้ยินเพลงได้โปรดของเธอ “โทรุ วาตานาเบะ” ก็หวนกลั่นกรองถึง “นาโอโกะ” ผู้เป็นรักแรก สถานะการณ์ที่เกิดขึ้นแทบจะยี่สิบปีก่อนยุคยังเป็นนักทำความเข้าใจในโตเกียว ล่องลอยอยู่กับมิตรภาพอันพิลึกพิลั่น ความสัมพันธ์ฉาบฉวย ความปรารถนา การสูญเสีย และความรัก…
ความเกี่ยวข้องของความรัก ที่เป็นคล้ายกับปมเส้นด้ายแห่งความสูญเสีย สุดท้ายเธอไม่ได้คัดเลือกเขา เนื่องจากว่าเธอคัดคัดสรรค์ความตายมาตั้งแต่ตอนแรกแล้ว
เรื่องราวของชายหนุ่มผู้โตขึ้นทีละก้าว ผ่านความเกี่ยวเนื่อง เพื่อที่จะนสตรีผู้มีดวงตาเป็นบ่อน้ำลึก มืดมน แสนสาหัสกว่าที่คิดเพื่อที่จะนชายผู้มีอายุสิบเจ็ดปีเท่าเดิม และเพศเพศหญิงสาวอีกคนผู้ก้าวเข้ามาดึงเขาเข้าสู่อนาคต
หนังสือแปลญี่ปุ่นขึ้นหิ้งชั่วนิจตลอดไป์ที่ถูกเล่าเรื่องโดย Murakami ผู้อ่านผู้คนปริมาณไม่ใช้นิดหน่อยยกให้เป็นงานเขียนของ Murakami ที่อ่านไม่ยากแต่สะเทือนและตราตรึงในจิตใจได้ช้านาน สถานะการณ์ความรักของ โทรุ วาตานาเบะ ต่อนาโอโกะ ที่เป็นโศกนาฏกรรมตั้งแต่อันดับแรก เพราะจิตใจที่ร้าวสลายของเธอนั้นไม่สามารถที่จะเยียวยาด้วยความรักของเขา แต่นักอ่านจะได้ทำให้ทราบตัวถึงการเติบโต การรักษาแผลใจจากความความมุ่งมาดพังทลาย และการยอมรับความเป็นไปในชีวิตของวาตานาเบะแทน ซึ่งเป็นความสำคัญที่ทำให้คนจำนวนไม่น้อยเก็บหนังสือเล่มนี้เอาเอาเอาไว้ในดวงใจ
นักประพันธ์ : Haruki Murakami
ผู้แปล : นพดล เวชสวัสดิ์
สำนักพิมพ์ : กำมะหยี่
เป็นยังไงบ้างคะกับเรื่องแบบอย่างที่พวกเราได้บอกต่อไปข้างต้น มีเรื่องมีราวมีราวไหนแนวไหนจับอกจับใจจับใจคนใดกันบ้างไหม ในความนึกคิดเฉพาะเจาะจงบุคคลของผู้เขียนแล้วพออ่านหนังสือญี่ปุ่นจะรับรู้ได้ถึงรสชาติหนึ่งที่ไม่เช่นเดียวกับหนังสือชาติอื่น แต่ก็กล่าวผิดเช่นกันว่าแตกต่างกันเช่นไร แต่ไม่ว่าจะเป็นหนังสืออะไร การอ่านก็ช่วยให้เราเหมือนได้ท่องโลกอีกใบ สัมผัสเรื่องในอดีตที่ผ่านมาไม่ซ้ำใคร ถ้าคนไหนกันแน่ยังไม่เคยจำลองก็ไปหาอ่านได้ที่ jinovel.com แพลตแบบแบบฟอร์มของคนชอบอ่าน มีนิยายครบทุกอารมณ์ ให้ทุกคนได้คัดสรรค์อ่าน
ทั้งนี้ขอฝาก นิยายแปลญี่ปุ่น ไว้ให้คนซื้อได้อ่านเพื่อจะความบันเทิง อีกอีกทั้งที่ได้ใช้ขณะว่างไปอย่างเพลิดเพลินเจริญใจเจริญใจอีกต่างหาก ทาง jinovel ขอมอบกิจกรรมจูงใจให้ซื้อพิเศษไว้ให้กับคุณคนซื้อ ราคาเพียง 99 บาทต่อเดือนเท่านั้น อ่านได้ไม่อั้นทุกเรื่องทุกณ เวลาไปเลย สมัครสะดวกสบายสะดวกและสบาย ได้ที่ www.jinovel.com พร้อมโปรโมชั่นพิเศษดีๆ มากไม่น้อยเลยทีเดียว